close

維普斯文翻譯音質好不好這類工具見仁見智,若是正想物色一台看片平板,可以到三星聰明館聽一聽音質是不是順耳,如果近鄰有蘋果經銷商,那再去聽一下iPad Pro比較一下可能更好決定
但不管哪種影片,音質都不算緊實,最少比起一樣是AKG調音的Galaxy Note9聽來,音質較不清脆。相較iPad Pro也有這類感覺翻譯
或直接在看分歧影片選擇分歧的Dolby Atmos音效類型。

之前在測試Galax...(恕刪)
以措辭為主的影片則算適中,平實的體現人聲音色跟咬字。
之前在測試Galaxy Tab S4時,比較偏重它S Pen、DeX模式這類生產力上的功能,另一個很影響追劇看片體驗的四喇叭音效,就對照沒有測試到,這週終於有時候來完成它了~
並且它還有一個特征是,跟著平板方向,聲音的偏向性也會跟著調整,假如影片裡的飛機是從左飛到右,那不管翻譯公司平板是拿直或拿橫撫玩,聽到的城市是從左到右的聲音,不會因為拿直看聲音就釀成從上到下。

不是音質不清脆不集中,因為Dolby Atmos手藝就是營造四面八方來的音效設計,固然手機的喇叭不比跟電影院所用的喇叭還要好,但手機喇叭能做成如許的感受已是很不簡單了!
Nanako0625 wrote:

環抱感很強,音質的話,預設聽起來低音比較重,假如在看一些大排場,配樂自己各類就霹雷隆,各種音效混同的,會覺得重音太多,有太過渾沌的感受翻譯
Tab S4這四顆喇叭切實其實帶來寬闊的音場,環抱感也很強,聲音有漫衍在四面八方的感受翻譯


音質雖然見仁見智,但那顯著的立體環抱感,相信是聽過的人城市有感承認的。
Nanako0625 wrote:
其實在設定內可自行調劑有高/ 低音,以及人聲/ 樂器的比重,讓你針對不同影片做適配。
會斟酌看看買一台平板

不外用文字或是翻拍來說音效、音質這種器械還是表面,所以天成翻譯公司找了三位同事,矇著眼睛,一邊聽Tab S4播放出音效,一邊描寫他們聽到了什麼,來表示聲音在他們頭腦裡構成什麼畫面? 與影片是不是符合? 聲音有無好好表達畫面? 有無「聲」歷其境?

Tab S4的喇叭為在兩側上下,原廠標榜音質顛末AKG調音,且支援Dolby Atmos立體環抱音效,若影片自己有多聲道,就能忠厚表現出聲音的方位,營建立體聲的聽感翻譯
之前在測試Galax...(恕刪)


擺佈兩側喇叭
擺佈兩側喇叭


應當做一個ipad pro 10.5 和tab s4的音效盲測,應當很有意思。


聽交響樂、合奏類的音樂,就可以把樂器音色浮現得很分明。




引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=605&t=5590119有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ericksg7w5j5x 的頭像
    ericksg7w5j5x

    ericksg7w5j5x@outlook.com

    ericksg7w5j5x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()