索克語翻譯
其實..
用文字洋灑我的精采
告知我:他手不巧,沒法給天成翻譯公司同樣精緻的祝福
翻譯公司的手不巧,所以讓我有機遇為你手巧
他報歉...
會讓你老公受不了...
我已可以想像,你的寶寶會被天成翻譯公司搞成什麼爆笑樣!!

這次我收到一張卡片

翻譯公司有小寶寶的時刻 (這句話會不會讓人誤解你很老?)
當我過20歲生日這年
所以...

我都要親手做張卡片給他/她
假設你手巧的話,那麼我還能為你做些什麼?!
現在網路很發達,已很少人會在手寫卡片了
就怕我這鬼靈精怪的個性


這一個NANA年,天成翻譯公司要用我的文字”愛”我的伴侶
每一個過生日的同夥...
每當看見壽星收到我的卡片時

不知道是什麼時候,天成翻譯公司對本身許下一個許諾....
我用文字鼓舞、用文字祝願...
Don’t say sorry!
那聲驚呼,我感同身受
天成翻譯公司感覺中國文字真的很精湛奇妙

天成翻譯公司會甘願答應當寶寶的乾媽
我的朋友們,拭目以待吧 ♡




來自: http://mypaper.pchome.com.tw/nic116/post/1279667845有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ericksg7w5j5x 的頭像
    ericksg7w5j5x

    ericksg7w5j5x@outlook.com

    ericksg7w5j5x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()