close

葡萄牙語口譯薪水垂直解析度1200以上 可以100% 放下全頁的檔案
除非翻譯公司很CARE解析度那就另當別論囉...
假如是我,我會24吋...(恕刪)
其中一個轉90度直立利用!
可視區域超大的!(跟現行16:9比擬)

看要閱讀網頁文字!
惋惜目下當今已沒有這類東西了!
字又大又清晰翻譯社再加上CCFL背光
+1 其實這兩個螢幕比例就不錯囉

請問列位大大翻譯社
從價位來看24吋16:10通常定位高階
可是27吋有2560*1440像素,會有較多內容吧

透明膠帶還在

ja0122 wrote:
我是眼球上下轉比閣下快!
以前有買過一台21.6吋16:10的螢幕
閱讀文字?
仍是電子書之類吧!

天成翻譯公司愛亞細亞 wrote:
橫式看圖或繪製!
如果是天成翻譯公司翻譯社我會24吋16:10 或是27吋16:9挑一,字體可調大~一般這兩個用起來差不多.
您參考看看!
23吋 16:9
23.6吋 16:9
24吋 16:9
24吋 16:10 (1920×1200)
27吋 16:9 (1920×1080)

解析度1080P就差不多囉
直式閱讀較快(純文字)
據說24吋16:10的螢幕可視區域
dell 2707WFP-27吋 16:10 (1920×1200)已使用多年.已經絕種了.

27” .16:9 = 311.48 cm平方
24" . 16:10 = 258.88 cm平方

24吋面積相當於27吋的83%
27吋要2560x 1440才漂亮
1080p
我本身的感覺是24" 16:10 (垂直1200) 和 27" 16:9 (垂直1440)都不錯



最舒適的比例呢?
巨細息爭析度要一併斟酌
所以我是直式浏覽
很 恍惚

所以天成翻譯公司用雙螢幕,
今朝市售螢幕的比例
當時買要價8600,
我也是用比例去看東西...
推27吋,目前單價也不少,如GW2760HS/VX279H都還不賴,若看片也ok啦!

比27吋16:9的還大?
在高感受有點字體太小

讀起來眼睛一點也不會費勁,特別很是舒適
關鍵照樣小我需求與文字版型的設計!
之前有買過一台21....(恕刪)
以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=350&t=4164359有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ericksg7w5j5x 的頭像
    ericksg7w5j5x

    ericksg7w5j5x@outlook.com

    ericksg7w5j5x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()