日本口譯
1. 一個子音加一個母音,如:나(我) 
2. 一個輔音加一個母音加一個輔音,如:밥(飯)
3. 一個輔音加兩個母音,如:뒤(後) 
4. 一個子音加兩個母音加輔音,如:광(觀) 
5. 一個子音加一個母音兩個子音,如:닭(雞) ‧
基本字母發音表 ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ ㄱ 가 갸 거 겨 고 교 구 규 그 기 ㄴ 나 냐 너 녀 노 뇨 누 뉴 느 니 ㄷ 다 댜 더 뎌 도 됴 두 듀 드 디 ㄹ 라 랴 러 려 로 료 루 류 르 리 ㅁ 마 먀 머 며 모 묘 무 뮤 므 미 ㅂ 바 뱌 버 벼 보 뵤 부 뷰 브 비 ㅅ 사 샤 서 셔 소 쇼 수 슈 스 시 ㅇ 아 야 어 여 오 요 우 유 으 이 ㅈ 자 쟈 저 져 조 죠 주 쥬 즈 지 ㅊ 차 챠 처 쳐 초 쵸 추 츄 츠 치 ㅋ 카 캬 커 켜 코 쿄 쿠 큐 크 키 ㅌ 타 탸 터 텨 토 툐 투 튜 트 티 ㅍ 파 퍄 퍼 펴 포 표 푸 퓨 프 피 ㅎ 하 햐 허 혀 호 효 후 휴 흐 히

國語的注音拼音僅有表音的功能,沒有表義的功能,


此外,在會話中也有尊重語的利用,動詞與形容詞則有語尾轉變等。

其發音的組合體例有以下幾種:
韓文是由基本母音、根基輔音、雙母音、雙輔音和收音所構成,

韓語和日語有良多相同的處所,由於遭到中國和西方的影響,在韓文中常有出現漢字和外來語的機遇翻譯


由於韓國之前都沿用華文 且只有士醫生貴族才有機遇進修,一般佈衣大多是文盲。

而韓文所拼出的音,就構成一個國字,例如:
韓語是阿爾泰語系的一種,文字屬於拼音文字翻譯
收音 ㄱ ㄱ ㅋ ㄲ ㄳ ㄺ ㄴ ㄴㄵ ㄶ ㄷ ㄷ ㅅ ㅈ ㅊ ㅌ ㅎ ㅆ ㄹ ㄹ ㄼ ㄽ ㄾ ㅀ ㅁ ㅁ ㄻ ㅂ ㅂ ㅍ ㅄ ㄿ ㅇ ㅇ ‧
但是韓文的:「ㄴ」(ㄋ音)加上「ㅏ」(ㄚ音),就構成「나」這個字。

1443年朝鮮王朝世宗大王為了讓平民也能有機遇學習,又因為華文其實太難,是以召集文人學士共同建立了韓文。
在試用三年發現成效很好時,在1446年正式發布翻譯 

其實韓文並不是隨意畫幾個圈撇幾畫而已喔。
韓文的締造異常科學呢,乃至現代專家也不得不認可韓文是世界上最科學的文字。
因為韓文的主要根基子音或元音都是遵照發音時的嘴唇及舌頭位置形狀來決議符號的喔。
每個韓國文字都是一個子音加一個元音,或再加上一個子音。
而且韓文都是表音符號 沒有表意符號,所以根基上學完韓文的輔音及元音之後,看到所有的韓國文字都可以唸的出來翻譯

根基子音 ㄱ ㄴ ㄷ ㄹ ㅁ ㅂ ㅅ ㅇ ㅈ ㅊ ㅋ ㅌ ㅍ ㅎ 
國語注音:「ㄒ一ㄠ」天成翻譯公司們知道它的發音,

而且韓文根基字母,有十個母音、十四個子音,可說是最科學的語言之一,
因為它用很少的音節,就可以代表一套完整、複雜的語系。


不外意思當然仍是要深入學了才會領會的啦~~ 韓語的語言特性及進修要訣韓文字的由來與典故
有些人看了韓文字覺得它很難,又是圈圈又是橫反正豎的線條,四四方方的好像沒什麼邏輯性翻譯
其實,只要翻譯公司瞭解韓文字創字的由來和典故,就不難理解,為什麼他們的字,要長如許了。

韓文字是在韓國世宗大王時期(十五世紀)所發明的,之前韓國是中國的籓屬國,
所以,在韓國還沒發明韓文字前,固然講的話是用韓語,但是文字的書寫,幾近是利用漢字翻譯
所以,就釀成說的是一套,寫的又是別的一套。



所以,要學會韓語,就必需先學會韓文的拼音體例,以及拼音字母有哪些...翻譯
韓語進修-發音與拼音

了局有一天,世宗大王在千秋殿內沈思,看到陽光照耀千秋殿門櫺上的景象,一格格的門櫺,激起了世宗大王創字的靈感,
於是世宗大王立刻召集眾多文官學者,一路研究發現出了韓文字,顛末時代的演化,慢慢的成長成目下當今利用的韓文字。
這就是為什麼韓文字,會看起來正正方方的原因了。

在一格格四方形的門櫺上,你是否是會找到韓文母音,如:ㅏ、ㅑ、ㅓ、ㅕ、ㅜ、ㅠ、ㅡ、ㅣ等的字型呢?
如果你覺得,如許發明出的文字,仿佛有點隨便,那就大錯特錯了,
因為,固然創字的靈感來自於此,但是這些文字中,卻隱藏著很深的含義。
圈圈代表太陽、也就是天,橫線代表地,直線則是人,韓文字形代表天、地、人等,宇宙的自然法例翻譯

雙輔音 ㄲ ㄸ ㅃ ㅆ ㅉ ‧
雙母音 ㅐ ㅒ ㅔ ㅖ ㅘ ㅙ ㅚ ㅝ ㅞ ㅟ ㅢ 

我問過韓國人,世宗看到陽光照射千秋殿門櫺上的氣象,一格格的門櫺,激發了世宗大王創字的靈感,這段是傳說,
韓國人乃至覺得這段傳說對他們偉大的文字發現是侮辱,好像文字很簡單就創建了。 

不過,中國文字在韓國消逝,卻是世界大戰今後喔,那之前,其實照樣中文字一面倒。
因為韓國佈衣不識字,所以普及教育周全韓文可以很快就拒卻漢字。
不外,那真的是世宗和大臣苦思超等久的結晶喔。
以上說法來自韓國人。

 

其時只有貴族和常識分子,有受教育的機遇,熟悉漢字,佈衣幾近是不識字的。
所以,貴族(韓國人稱為兩班)和庶民之間,可以用韓語做白話的溝通,
可是若要用文字傳遞訊息,確有著一層隔閡。

在全國貴族和佈衣之間,產生文化斷層的情況,
世宗大王深深感觸感染到具有本身的文字的重要性,
因為具有屬於他們的文字,韓國的文化才能廣泛的延續下去翻譯
可是發明文字,可不是兒戲,是一件蠻浩蕩的工程。  

韓文母音和輔音 基本母音 ㅏ ㅑ ㅓ ㅕ ㅗ ㅛ ㅜ ㅠ ㅡ ㅣ 

但不知道它是指哪一個「ㄒ一ㄠ」,並且這三個音也不是一個字;



以下文章來自: https://blog.xuite.net/yikinki123/yi/26898509-%E8%BD%89%E8%BC%89~~~~%E9%9F%93%E6%96%87%E7%9A%84%E6%A有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ericksg7w5j5x 的頭像
    ericksg7w5j5x

    ericksg7w5j5x@outlook.com

    ericksg7w5j5x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()