close

緬甸文翻譯

謝謝分享!

旁敲側擊 翻譯走著,最落後了一家餐廳吃午飯.......

本來進展一次處置完這個主題,

即使氛圍再好,只如果分開地面,.......

但照片太多災以割捨,最後仍是用了83張圖,

無論是在空中或洞穴,老是讓我有七上八下之感!

並且照片又偏重在舊城區,所以才有今天 翻譯續篇;

事實上,一篇稿子《無論是文字或圖片》,一下堆砌過量,是不智的,

本身寫得頭昏眼花,囉哩囉嗦的,看的人也會有榨取感,

怎敢長篇大論,挑戰他人 翻譯耐性呢?

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

上一篇“走在馬特拉  時空膠囊中”,

所以,今天選了39張照片,也不多說空話了,

這是一家B&B........

只有找到這一盤通心粉的照片,其他吃了什麼,不記得啦......

氣氛很不錯,........

何況自知,文字不是一流,照片也只是剛好合格......

就安恬靜靜請人人,欣賞馬特拉新城區的城市風采吧!

當然,餐廳是在地下,是一個在洞穴裡的餐廳........



以下文章來自: http://blog.udn.com/lillianyi/106237251有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ericksg7w5j5x 的頭像
    ericksg7w5j5x

    ericksg7w5j5x@outlook.com

    ericksg7w5j5x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()