close

俄文口譯費用

翻譯感受呢?
我因為要製作朋侪 翻譯娶親影片,之前因為看過董事長的MV

但其實這功能還沒有到子母畫面那麼複雜
用多層覆疊軌多加些素材

pob.chiu wrote:

pzhvue wrote:

可以阿
weivanguard wrote:

一般用殊效技巧性的處置懲罰 只是分歧情形要用分歧體式格局吧(不太懂你的意思 所以只能如許回覆了 若有實例對照好回覆^^
發目下當今MV最後的4:47,它在影象出現上,一半是影片,而另一半則是字幕由下往上捲動,
我還想再請教一個問題,在利用幻燈片秀功能,有辦法調慢一點嗎?幾十張照片就大概一分鐘刷刷刷

感激版上先輩,照著解答去試一遍,總算試出來了!^^


董事長--愛我你會死
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯不錯本來這類畫...(恕刪)
感激版上先輩,照著解...(恕刪)

不外一般都是調劑時間軸的熟練度問題


簡單講就是所謂"子母...(恕刪)
我因為要製作同夥的結...(恕刪)

或是用遮罩功能
其實嚴酷說 所有字幕都可以算是一種"子畫面" 附加上去的 除非本身影片就有(那若是如許講 所有子畫面弄上去以後的片片 也都是只有一個主畫面了


貪婪的我XD還想再問一個問題,假如影片和影片或文字工房中的文字相互跟尾,

pob.chiu wrote:
就曩昔了,因為我想要讓人清晰看每張照片,我是知道可以一張張照片可以設准時間,擺在時間軸上,
https://www.youtube.com/watch?v=nN2uATcjWa4
和利用粒子公房加些粒子殊效就很炫了~~
不是很肯定你講
翻譯是甚麼狀況


不外有點難在網路上空中講授 我晚點弄個講授影片給你看看好了^^
翻譯啊
要作什麼動作才會變 翻譯自然點,不會有卡卡 翻譯感受呢?
不外又想用幻燈片秀功能 翻譯富麗殊效,所以請版上的前輩給貪心的我解答吧,感謝^^"
翻譯 子母畫面製作影片給您參考^^

哈,我找到如何描敘我的問題啦,在我所附的影片中他是說在二張照片或二段影片跟尾時,會有凸兀 翻譯感受,可以使用轉場特效工房的"淡入結果",在影片中5:40有提到!

簡單講就是所謂"子母畫面" 看你要定義子畫面是影片仍是字幕 母畫面就是另外一個 都可以
要在精緻一點
都可以輕鬆作到...
pob.chiu wrote:
威力導演教學


所以就想像把字幕弄成一個畫面 加到主畫面上 就能夠囉


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=562&t=3580230有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ericksg7w5j5x 的頭像
    ericksg7w5j5x

    ericksg7w5j5x@outlook.com

    ericksg7w5j5x 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()