close
高棉文翻譯
ConvertZ 可以保持日文不變.批量編纂轉檔多個檔案.
那時一樣情形 用ConvertZ轉檔後正常顯示日文
ryupp wrote:
弱點是沒法像ConvertZ一樣可以一口吻編輯轉檔多個檔案
就是轉成繁体後就消逝…轉成ANSI則是很多字釀成???
如果檔案來曆是日本,通常日本人也只會存成ANSI
需要修改權限
この場所、元のファイルが正常に簡素化され、
我健忘說我 翻譯原檔TXT是UNT-8的格式
抱愧 現在來說就是WIN10 翻譯TXT檔案沒法顯示我的檔案花樣UNT-8 翻譯日文字
趁便一提
感受未便…但也不行能為這小問題而去重灌win7啊
hkw163 wrote:
安裝馴碼快手解決了100分
感謝
這類狀態你有兩種選擇,一是直接把系統開啟非unicode程式的語言改成日文
用了 GBK > Big5 可能就有亂碼了
原始文字有 unicode 請用 unicode 簡 > 繁
留言列表